In today's busy world, we need ancient wisdom more than ever. But wisdom shouldn't feel old or hard to reach.

Book of Tao is an editorial project dedicated to making 2,500-year-old Taoist wisdom accessible to modern practitioners. We translate, curate, and contextualize the Tao Te Ching, Zhuangzi, and I Ching for contemporary life — without diluting their depth or pretending they are self-help.
What we do
We work with primary classical texts and respected academic translations to create verse-by-verse guides to the Tao Te Ching, practice explainers for techniques like zuowang and embryonic breathing, and comparative pieces that distinguish Taoism from Confucianism and Zen Buddhism.
Editorial standards
Every article is reviewed against primary sources before publication. We cite chapter and verse for every Tao Te Ching reference, name the translator when quoting, and distinguish clearly between traditional teachings and modern application. We do not present folk wisdom as classical text or make health claims unsupported by primary sources.
Our sources
Primary texts include the Tao Te Ching, Zhuangzi, and I Ching. We reference translations by James Legge, D.C. Lau, Stephen Mitchell, Ursula K. Le Guin, Red Pine, Victor Mair, and Stephen Addiss & Stanley Lombardo.
Why we built this
Most online Taoism content falls into two camps: academic writing too dense for general readers, or new-age content too loose with the source material. We try to live in the middle — accessible enough for someone new to Daoism, careful enough for someone with a serious practice.
Found an error? Have a translation question? Reach us via the contact page.